dimarts, 4 de maig de 2010

Un llibre,tres llengües...

El Correo, fundat l'any 1.910, és un dels diaris més llegits al País Basc. Durant els caps de setmana del 14 de febrer al 18 d'abril, ha donat la possibilitat als seus lectors d'aconseguir, per 2,95€ cada llibre, la col·lecció "Tus books liburutegia". Ikasmina ( Edicions SM en euskera), s'ha encarregat de fer aquesta edició especial de deu llibres per als lectors de " El Correo".

Els llibres tenen dues parts. A la primera la narració és en castellà i anglès. A la segona part, la història continua en euskera i anglès. No es tracta de traduir els relats sinó barrejar els diàlegs en els tres idiomes. L'objectiu és que els nens practiquin les tres llengües i siguin capaços de fer les conversions necessàries que calen per passar de la versió castellà - anglès a la versió euskera -anglès.
Els llibres estan pensats per a nens i adolescents de set a catorze anys.
Desconec els nivells en les tres llengües que tenen els nens i adolescents al País Basc, i quina és la opinió dels experts en llengües; però el que està clar és que no estem acostumats a tenir a les mans llibres en tres idiomes.
Una història , tres llengües.
Atentament.
Senyor i

1 comentari:

  1. Em recorda els llibres que en Darabuc em va fer conèixer i que ell va traduir. Són propostes molt interessants i que desitjo que siguin molt aprofitades.

    ResponElimina